Korean Hand Games

1) Kai Bai Boh, 가위바위보 (sometimes pronounced Gawi Bawi Bo) is just Rock, Paper, Scissors, except it has loads of variations to it. If you’re worried about playing against a cheater who reads your hand and then switches up his/her answer, you can play it back to back, and put up your rock, paper, or scissors above your head. Or, if you’ve got more than two people playing, you can still all play together in an elimination tournament of sorts. So, with four people, if everyone has something different, then no one wins. But if there are only rocks and papers thrown, then the rocks are eliminated and only the papers go on, until one winner is declared. Good times!

2) Di Bi Di Bi Dip is played in different ways. We’re showing the big gesture game, but it’s sometimes played with just pointing to someone’s face and hoping they don’t move their face in the same direction, as can be seen in this TVXQ video. The big gestures version we’re playing has the same concept in that, if I’m the leader, I’ll do one of three gestures at the end of the phrase “di bi di bi dip.” If you do the same gesture, I win.

3) Zero (or Jero as it’s pronounced in Korean) is like thumb wars, but with more thumbs and less wrestling. Two people play this game, and put in two fists each with their thumbs facing upward, but not pointed up, yet. The leader shouts out a number from 0 to 4, and raises up either 1, 2, or no thumbs, as does the follower. If the total number of thumbs raised is the same as the number called, the winner gets one point and goes again. If it is not the same, then the follower becomes the leader and shouts out a number instead. The first person to five points wins.

Now, there are loads of different ways to play these games, we know. We just wanted to introduce them here, and – really – we just wanted an excuse to make the other person do stupid things. Buahahahaha! We’ve been watching too many Korean variety shows since our episode of Running Man, and we’d love to have our own show like that one day. Since no one will give us one, we’ll just make our own!

And, as always, big thanks to JB and Annie from [닉쑤] Enjoy Your Happy Life~* for the Korean subtitle translations! This video was around 15 minutes, and was nothing but us talking. Transcribing it was a huge pain, so I’m sure translating it was even worse. Thanks so much to the two of them for putting this mother of a video in Korean for our Korean audience. Woo!

Source: EatYourKimchi